Танка

"Для чего нам серебро, + Золото, каменья эти? + Все -- ничтожно. + Всех сокровищ + Драгоценней сердцу дети!" -- Яманоэ Окура

{empty} +

"Лунный свет + И моя тоска + Переполнили небо и землю, + Обратились + В осеннюю ночь." -- Исикава Такубоку (石川 啄木)

{empty} +

"На северном берегу, + Где ветер, дыша прибоем, + Летит над грядою дюн, + Цветешь ли ты, как бывало, + Шиповник, и в этом году?.." -- Исикава Такубоку (石川 啄木)

{empty} +

"Я слов любви + Не говорил. + Лишь в сердце глубоко + Течет, не иссякая, + Река любви." -- Ки-но Цураюки (紀貫之)

{empty} +

"Любовь таю в себе... Однако в те мгновенья, + Когда никак мне не сдержать тоску, + Любовь является вдруг взору твоему, -- + Так из-за гребней гор в низинах, здесь + простертых, + Луна восходит, разгоняя тьму!" -- Ки-но Цураюки (紀貫之)

{empty} +

"Когда бы вишни дивные цветы + Средь распростёртых гор всегда благоухали + День изо дня, + Такой большой любви, + Такой тоски, наверно, мы б не знали!" -- Ямабэ-но Акахито

{empty} +

"Прошлой весной + Лепестки облетели, но видишь + Вишни снова в цвету. + Ах, когда б и наша разлука + Оказалась цветам сродни!" -- Акадзомэ-эмон, Глядя на цветы...

{empty} +

"Молва людская + твердит, что я влюбился, + а я то думал, + что я в глубокой тайне + любовь от мира спрятал!" -- Мибу-но Тадами

{empty} +

"Подобно соловью, что раньше всех поёт + В тени ветвей, + Когда придёт весна, + Ты раньше всех мне о любви сказал, + И лишь тебя отныне буду ждать!" -- народная поэзия Японии, песня девушки

{empty} +

"“Как мне бездействие противно + Застывшего в своих порядках мира” + -- Так говорил я, но теперь + Об этом времени + Припомнил я с печалью." -- Исикава Такубоку

{empty} +

"Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки + В горах, покрытых дымкою тумана, -- + Не утомится взор! + И ты, как те цветы... + И любоваться я тобою не устану!" -- Ки-Но Томонори

{empty} +

"Там, где упала слеза, + Влажное + Зерно из песчинок. + Какой тяжёлой ты стала, + Слеза!" -- Исикава Такубоку

{empty} +

"Дождь за окном. + В ненастный осенний день + С кем перемолвиться словом? + Радостно стану + С сердцем твоим говорить." -- Ёсано Акико

{empty} +

"Как хорошо, + Когда на циновку приляжешь + В хижине горной + И отдыхаешь душой + От повседневных забот." -- Татибана Акэми

{empty} +

"Право, приятно, + Когда развернёшь наугад + Древнюю книгу + И в сочетаниях слов + Душу родную найдёшь." -- Татибана Акэми

{empty} +

"Как хорошо, + Когда выберешь день потеплее + и дотемна + осенью либо весною + бродишь в горах окрестных." -- Татибана Акэми

{empty} +

"Пусть в окрестных горах + осыпает примчавшийся ветер + вешних вишен цветы -- + чтобы гость с уходом помедлил, + не найдя дороги обратно!.." -- Хёндзё

{empty} +

"Поторопим коней, + поспешим любоваться цветеньем -- + там, в селеньи моём, + нынче, верно, метелью снежной + лепестки облетают с вишен!.." -- Неизвестный автор

{empty} +

"В саду от лепестков сверкавшей вишни + Весенний ветер не оставил и следа, + И если кто-нибудь придёт теперь туда, + Ему покажется, + Что вся земля в снежинках..." -- Фудзивара-но Садайэ (藤原定家)

{empty} +

"Где он, ветер + Цвета вишнёвых лепестков? + Скрылся бесследно. + А скажут: «Земля как в снегу. + Есть ещё чем любоваться!»" -- Фудзивара-но Садаиэ (藤原定家)

{empty} +

"Если б знал я, где лежит тот путь, + По которому уйдёшь ты от меня, + Я заранее + Заставы бы воздвиг, + Чтобы только удержать тебя!" -- Якомоти Отомо (中納言家持)

{empty} +

"Спряталось Лето. + Снова Охотник-Время + Выстрелил в Осень -- + Кровью пропитаны листья... + Саван Зимы всё скроет." -- Морио Таскэ (守男 助け)

{empty} +

"В пору цветенья + Вишни сродни облакам -- + Не потому ли + Стала просторней душа, + Словно весеннее небо…" -- Камо Мабути

{empty} +

Last updated